I wonder how they want you to use it, given the no-smoking rules :-)
The English is nonsensical, but the French "vide-poches" roughly translates as "pochet-emptier," aka a place to leave change, keys, etc. They somehow translate this as "map compartment." ???
I wonder how they want you to use it, given the no-smoking rules :-)
ReplyDeleteThe English is nonsensical, but the French "vide-poches" roughly translates as "pochet-emptier," aka a place to leave change, keys, etc. They somehow translate this as "map compartment." ???
ReplyDelete